Deviantart, Bilder und Gedichte

Ich wollte eigentlich übersetzen und mich um meine Gedichte kümmern, hier ein bisschen posten und ab und an etwas bei Deviantart hochladen. Meistens kommt es anders und zweitens als man denkt. Diesmal hat mir meine Familie, das Jobcenter Leipzig und meine Gesundheit ein Bein gestellt. Natürlich habe ich kaum „Ich plane ab sofort mindestens alle zwei Tage was auf meiner Blogseite zu posten“ ausgesprochen und schon ging es schief. Typisch ich. Somit ist es kein Wunder, das sich jetzt erst wieder da bin. Pläne mache ich allerdings keine mehr, ich habe einmal mehr zu spüren bekommen, dass das einfach keine Lebensweisheit für mich ist.
Weiterlesen

Disparity – die Zweite

Ich wollte eigentlich am vergangenem Wochenende Euch endlich meine Übersetzung von Disparity hochladen – leider kam mein bescheidener gesundheitlicher Zustand dazwischen. Verschoben ist jedoch nicht aufgehoben. Soweit es mein Zustand zulässt, werde ich diese Woche den Rest übersetzen und Korrektur lesen.

Falls Alles so klappt, wie ich mir das vorstelle, wird sich die Veröffentlichung nur um eine Woche verzögern und Ihr könnt am Wochenende Disparity in Deutsch spielen.

Für diese Verzögerung möchte ich mich entschuldigen, so war es eigentlich nicht gedacht. Ich hoffe, dass Ihr mir diese Verzögerung nicht übel nehmt…mein gesundheitlich er Zustand macht mir öfters ein Strich durch meine Planungen. -.-

In diesem Sinne,
Eure Awadea Ein Smiley mit qualmenden Joint

Disparity

Ich wollte Euch nur kurz wissen lassen, dass ich am Ende der Woche Disparity auf Nexusmods veröffentlichen werde.

Nach dieser Übersetzung, werde ich dann erstmal die vorhandenen Übersetzungen zum hundersten Mal korrigieren, die deutschen Beschreibungsseiten weiter ausbauen und mit der Aktualisierung von Darkend fortfahren. Jetzt habt Ihr im Kurzen meine kleine Prioritätenliste erhalten. smile

Ich wünsche Euch weiterhin viel Spaß beim Zocken!

In diesem Sinne,
Eure Awadea Ein Smiley mit qualmenden Joint

Frostfall und Campfire die Zweite

Ihr habt bestimmt bemerkt, dass sich Frostfall und Campfire in der Abschlussphase befinden. Der Übersetzungfortschritt befindet sich bei 90%, was bedeutet, dass ich überwiegend Korrekturen vornehme und Stellen übersetze, die ich vorher gemieden habe. Wie selbstgeschriebene, zum Spiel hinzugefügte Folianten oder Notizen von irgendwelchen Leuten. Damit meine ich meistens große Textpassagen.

Möchtet Ihr, dass ich die Übersetzung schon vorab hochlade, ohne das diese Passagen übersetzt sind oder möchtet ihr lieber warten, bis Alles übersetzt ist? Natürlich ist mir bewusst, dass ich wohl kaum eine Antwort erhalten werde, darum habe ich eine kleine Umfrage gestartet.

Ich werde sehen, dass ich die Mods noch vor dem Wochenende oder am Wochenende auf Nexus veröffentliche.

Die Aktualisierung von Darkend habe ich schon angefangen. Ihr könnt Euch also getrost zurücklehnen. Mit Darkend werde ich aber zukünftig so verfahren, dass ich immer Aktualisierungen der Übersetzung hochlade, denn es sind sehr viele neu erstellte Inhalte dazu gekommen. Sehr viele Notizen, Tagebucheinträge und was weiß ich noch Alles. Jedenfalls eine Menge neues Zeug und ich möchte Euch einfach nicht mehr solange warten lassen.

Bitte meckern, wenn Ihr es anders haben wollt!

In diesem Sinne,
Eure Awadea Ein Smiley mit qualmenden Joint